|
FRAGMENTOS PERDIDOS Farsi
Traducción de Clara Janes
1)
Tachaba aquél cuaderno para cubrir tu por qué y el viento se llevaba las plumas de los pájaros y la vida se llenaba de las palabras huidizas y el papel sobre las alambradas se paró un instante y el texto desbordaba relinchos de un caballo encabritado y se cubría de latigazos desde una nube que rebasaba la blancura del papel hacía sol el callejón se llamaba:
"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR PARA QUE TACHE AQUELLA PALABRA, ¡A QUE VELOCIDAD DA LATIGAZOS ESTA LLUVIA!”
ido - no ido el callejón retumbaba como un pandero una canción silbada y tus pasos se quedaban suspensos por donde aleaba mi palabra
2)
Te dejo en ese primer fragmento para que mi caballo se tranquilice sobre este desnivel que sostuvo el murmullo donde se levanta el viento y el fragmento segundo fue nombrado por la lluvia que caía y la cigüeña que ha perdido el camino tiembla y el día empieza en el juego de las miradas y yo soy un fragmento de ese fragmento inacabado no te deslices sobre el relincho y la cigüeña desde la forja tachada lee:
"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR PARA QUE DEJE NO DICHA AQUELLA PALABRA QUE NO CESA ESTA LLUVIA "
correr - no correr el molinillo gira en las manos del callejón y una sonrisa se convierte en huella sobre la pared donde yo escribo un grafitti
3)
el rey se fue yo mismo lo he oído en este fragmento el mar se quedó estupefacto por tu vigilancia del ancla y el barco más pesado que una niebla que yo pintaba el rey olvidó que se había marchado y me clavó a escribir sobre las paredes los barrenderos tocaban con la mano tu árbol genealógico y yo me convertí en el agua de los marineros pobres y anclé el barco según la huella de tus pasos y escribí las notas de pie de página de los días:
"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR PARA QUE NO VEA AQUELLA PALABRA CON QUE FUERZA DA LATIGAZOS ESTA LLUVIA"
dicho - no dicho la cometa avanza rodando y el hilo se rompe en las manos del callejón y tú te quedas estupefacta sobre el papel que en este fragmento pierde la vida
4)
no sé por qué el barco se ancló en este fragmento para que los esclavos bajaran sobre los tambores y el callejón se agita de sufrimiento porque se aleja el genio que viste tu ropa con un silbido metía yo las manos en los bolsillos y tachaba mi nombre de este fragmento y los transeúntes corrían por el texto yo pasaba por el margen del papel y te buscaba para que arrugaras mi poema nuevo y el silbato del tren corría sobre los renglones:
"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR PARA QUE MATE AQUELLA PALABRA QUE TEMPESTUOSA SIGUE ESTA LLUVIA"
cansado - no cansado el niño hace un misil de papel y el callejón se distribuye entre los transeúntes y este viento es hojeado por tus manos
5)
un fuego se acrecienta en este fragmento y tu te calientas las manos con este fuego y el viento espolea los relinchos y la cigüeña se pone a volar desde los cuadros de mi camisa y con el siguiente silbato del tren bajan los pasajeros y me sofoca los ojos la blancura del papel el callejón siempre tiene un nombre en este poema y duermen los genios en estos fragmentos:
"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR DONDE AQUELLA PALABRA NO EXISTA HASTA QUE PUNTO SIN PERMISO CAE ESTA LLUVIA"
existido - no existido el callejón juega a la rayuela con una niño que en unas cuantas casillas pierde la vida y tus lágrimas cortan la cabeza de las palabras en el umbral de un fragmento que aún no ha llegado
6)
todo viene en un fragmento que aún no ha llegado y tal fragmento irremediablemente se ata a los pies del poema para que aprenda que no ha de hablar más de los callejones mencionados deja que el tren se salga de la vía y hace bajar a los pasajeros encima de los tejados de las casas todo viene de un fragmento que aún no ha llegado y un fragmento así puede estar dormido encima de las cabezas de los caballos o bien en tus ojos
"¡NO! DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR PARA QUE NO VUELVA AQUÍ ¡DE QUÉ FORMA CAE ESTA LLUVIA!"
llegado - no llegado apretadas quedan en pie tus palabras y tus ojos quedan inexpresados.
|