FRAGMENTOS PERDIDOS

FRAGMENTOS PERDIDOS
Farsi

Traducción de Clara Janes



1)

Tachaba aquél cuaderno       
para cubrir tu por qué
y el viento
se llevaba las plumas de los pájaros
y la vida
se llenaba de las palabras huidizas
y el papel sobre las alambradas se paró un instante
y el texto desbordaba relinchos
de un caballo encabritado
y se cubría de latigazos
desde una nube que rebasaba la blancura del papel
hacía sol
el callejón se llamaba:

"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
PARA QUE TACHE AQUELLA PALABRA,
¡A QUE VELOCIDAD DA LATIGAZOS ESTA LLUVIA!”

ido - no ido
el callejón retumbaba como un pandero
una canción silbada
y tus pasos se quedaban suspensos
por donde aleaba
mi palabra




2)

Te dejo en ese primer fragmento
para que mi caballo se tranquilice
sobre este desnivel que sostuvo el murmullo
donde se levanta el viento
y el fragmento segundo
fue nombrado por la lluvia que caía
y la cigüeña que ha perdido el camino tiembla
y el día empieza en el juego de las miradas
y yo soy un fragmento de ese fragmento
inacabado
no te deslices sobre el relincho
y la cigüeña desde la forja tachada lee:

"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
PARA QUE DEJE NO DICHA AQUELLA PALABRA
QUE  NO CESA ESTA LLUVIA "

correr - no correr
el molinillo gira en las manos del callejón
y una sonrisa se convierte en huella sobre la pared
donde yo escribo un grafitti

3)

el rey se fue
yo mismo lo he oído en este fragmento
el mar se quedó estupefacto
por tu vigilancia del ancla
y el barco más pesado que una niebla que yo pintaba
el rey olvidó que se había marchado
y me clavó a escribir sobre las paredes
los barrenderos tocaban con la mano tu árbol
genealógico
y yo me convertí en el agua de los marineros pobres
y anclé el barco según la huella de tus pasos
y escribí las notas de pie de página de los días:

"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
PARA QUE NO VEA AQUELLA PALABRA
CON QUE FUERZA DA LATIGAZOS ESTA LLUVIA"

dicho - no dicho
la cometa avanza rodando
y el hilo se rompe en las manos del callejón
y tú te quedas estupefacta
sobre el papel que en este fragmento
pierde la vida


4)

no sé por qué el barco se ancló en este fragmento
para que los esclavos
bajaran sobre los tambores
y el callejón se agita de sufrimiento
porque se aleja el genio que viste tu ropa
con un silbido metía yo las manos en los bolsillos
y tachaba mi nombre de este fragmento
y los transeúntes corrían por el texto
yo pasaba por el margen del papel
y te buscaba
para que arrugaras mi poema nuevo
y el silbato del tren corría sobre los renglones:

"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
PARA QUE MATE AQUELLA PALABRA
QUE TEMPESTUOSA SIGUE ESTA LLUVIA"

cansado - no cansado
el niño hace un misil de papel
y el callejón se distribuye entre los transeúntes
y este viento
es hojeado
por tus manos

5)

un fuego se acrecienta en este fragmento
y tu te calientas las manos con este fuego
y el viento espolea los relinchos
y la cigüeña se pone a volar desde los cuadros de mi camisa
y con el siguiente silbato del tren
bajan los pasajeros
y me sofoca los ojos la blancura del papel
el callejón
siempre tiene un nombre en este poema
y duermen los genios en estos fragmentos:

"DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
DONDE AQUELLA PALABRA NO EXISTA
HASTA QUE PUNTO SIN PERMISO CAE ESTA LLUVIA"

existido - no existido
el callejón juega a la rayuela con una niño
que en unas cuantas casillas pierde la vida
y tus lágrimas
cortan la cabeza de las palabras
en el umbral de un fragmento que aún no ha llegado


6)

todo viene en un fragmento que aún no ha llegado
y tal fragmento irremediablemente
se ata a los pies del poema
para que aprenda que no ha de hablar más
de los callejones mencionados
deja que el tren se salga de la vía
y hace bajar a los pasajeros encima
de los tejados de las casas
todo viene de un fragmento que aún no ha llegado
y un fragmento así puede
estar dormido
encima de las cabezas de los caballos
o bien en tus ojos

"¡NO! DEVUELVEME A AQUEL MISMO LUGAR
PARA QUE NO VUELVA AQUÍ
¡DE QUÉ FORMA CAE  ESTA LLUVIA!"

llegado - no llegado
apretadas quedan en pie tus palabras
y tus ojos
quedan inexpresados.